baixar aplicativo blaze de :Temos os melhores relatórios de previsão, você está convidado a participar
O governo da França baniu o uso de várias palavrasbaixar aplicativo blazeinglês bastante usadas pelos fãs de videogame e esports, para "preservar a pureza de seu idioma" (via The Guardian).
O Ministério da Cultura francês declarou que o setor de videogames está cheio de palavrasbaixar aplicativo blazeinglês que podem ser "uma barreira para a comprensão" para quem não joga videogame.
PublicidadePor isso, de agorabaixar aplicativo blazediante, na França os pro players serão chamados de "joueur professionel" (jogador profissional,baixar aplicativo blazeportuguês) e streamers serão algo como "jouer-animateurbaixar aplicativo blazedirect" (jogador-animador ao vivo,baixar aplicativo blazetradução livre). O termo esport, usado para designar os esportes eletrônicos, passa a ser "jeu video de competition", ou seja, videogame de competição.
Não só os esports foram impactados, mas também tecnologias recentes, como o cloud gaming, que será chamado de "jeu video en nuage", de forma similar ao que já acontece no Brasil, onde muitas vezes a tecnologia é chamada simplesmente de jogosbaixar aplicativo blazenuvem.
A Académie Française já vinha emitindo alertas sobre o que considera a "degradação inevitável do idioma", com a adoção de anglicismos como "big data" e "drive-in" pela população.
Vale notar, o banimento das expressões gamers só vale para documentos oficiais do governo francês e não se aplica diretamente à população local ou sites franceses, por exemplo. Tentativas anteriores de mudar termos como "wifi' para versõesbaixar aplicativo blazefrancês não derambaixar aplicativo blazenada.
Publicidade